Menú
|
Capítulo
|
Punto 55
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
Carácter · Punto 55
Hombre: |
Comentario
Octavilla escrita en la Legación de Honduras de Madrid, en la que permaneció refugiado San Josemaría durante varios meses, a consecuencia de la guerra. Le acompañaban, entre otros, su hermano pequeño Santiago, Juan Jiménez Vargas y Eduardo Alastrué. San Josemaría les animaba a aprovechar el tiempo en aquellos meses de forzoso encerramiento:
Estamos, pues, muy posiblemente, ante otro de los textos de esas 22 páginas perdidas del pequeño cuaderno de Apuntes íntimos de San Josemaría, a partir del cual se escribió la «gaitica» del punto 55. El humor con que vivían esta vida de trabajo y «de gitanos» se refleja bien en esta carta de abril del 37, escrita por San Josemaría a los fieles del Opus Dei que estaban en Valencia:
Otra carta unos meses después:
«Poner en berlina», expresión figurada que arranca del siglo XIX y significa «poner en ridículo» [6]. «Aunque seas muy niño». El tema de la «infancia espiritual» tendrá un fuerte protagonismo en todo el libro. Vid especialmente los dos capítulos de Camino llamados «Infancia espiritual» y «Vida de infancia». Edificio en el que se encontraba [1] Juan Jiménez Vargas, Relatos testimoniales, XI. [2] Alusión al ambiente de «carromato» y maletas amontonadas que había en la Legación de Honduras en Madrid. [3] Los subrayados son míos. Sobre la estancia en la Legación de Honduras, cfr la descripción del propio Jiménez Vargas en Relatos testimoniales, III, pgs 100ss. [4] Carta de San Josemaría Escrivá a los fieles del Opus Dei en Valencia, Madrid 17-IV-1937; EF 370417-1. [5] Carta de San Josemaría Escrivá a los fieles del Opus Dei en Valencia, Madrid 25-VIII-1937; EF 370825-1. El subrayado es mío. Ya se ve por el tono de humor que «gabacho» no tiene sentido despectivo. [6] DRAE, voz Berlina (En), ed 1925 y 1970. La «berlina» era un tipo de coche abierto que comenzó a usarse en Berlín –de ahí su nombre– y que sorprendía en Madrid de principios del XIX, dando lugar a esta expresión. Cfr J. M. Iribarren, El porqué de los dichos, 10ª ed, 1997, pg 71. |